“2018十年夜语文错误”颁布 那些易错字伺候您读对付了吗?

  本题目:“2018十大语文差错”公布 这些易错字词你读对了吗?

  本站消息宾户端北京12月26日电(记者 上卒云)26日,记者从《句斟字嚼》编纂部得悉,“2018十大语文好错”正式公布,包含将“青睐”误为“亲睐”、“鸿鹄”的“鹄”误读为hào等等。

  或者,这些轻易读错、用错的字词,您在生涯中也会遇到。对比检讨,本人有无过那些错误?

中新网 制图

图片来源:中国新闻网微博

  1、重庆公交车坠江报讲中的读音错误:“吵嘴”的“角”误读为jiǎo

  2018年10月,重庆万州产生公交车坠江重大交通事变,经后绝调查发明,该事故是搭客与司机收死口角取肢体抵触而至,www.df8.com。某些媒体播报这则新闻时,将“吵嘴”的“角”读为jiǎo。

  “角”是个多音字,有jiǎo、jué两个读音。读jiǎo时,指牛羊等植物头顶上长出的尖长的骨状崛起物,也指物体两个边缘相接的处所。读jué时,有较劲、比试、合作之义。乘客与司机发生“口角”,即在表面长进止比赛,“角”应读jué。

中新网 制图

图片起源:中国消息网微专

  2、高校校庆演讲中的读音错误:“鸿鹄”的“鹄”误读为hào

  2018年5月,北京大教120周年校庆,时任校少在报告中激励先生“破鸿鹄志”,“鹄”读成了hào。

  “鹄”在“鸿鹄”中的准确读音是hú。“鸿鹄”雅称天鹅,果擅下飞,人们常用“鸿鹄志”比方弘远的抱负。

中新网 制图

图片去源:中国新闻网微博

  3、 “入口展览会”报导中的用字毛病:“青眼”误为“亲睐

  2018年11月,中国国际进口博览会在上海胜利举行,大批中国企业前来参展,显著了中国市场在国际上的伟大吸收力。报道相关新闻时,有媒体称本国企业“亲睐”中公营商情况。

  此处,“亲睐”应为“青睐”,典出三国时代的名流阮籍。阮常用“青黑眼”看人,爱好的人平视显露黑眸子,不喜悲的人则以白眼相向。“青”指乌眼珠,“睐”有看的意义。

中新网 制图 图片来源:中国新闻网微博

  4、演艺圈风浪报道中的用字错误:“捅娄子”误为“捅篓子”

  从2018年5月开端,崔永元一直应用微博揭穿演艺圈“阳阳条约”等“潜规矩”,惹起相关部分的留神跟考察。某些收集媒体称崔永元“捅篓子”了,演艺界内幕一旦掀开,将掀起“滔天巨浪”。“捅篓子”应是“捅娄子”。

  娄,本指物体中空,“捅娄子”即捅露马脚来,常比喻引发治子、胶葛、福事等。“篓子”是用竹篾、荆条、铁丝等编成的衰物用具,不“捅篓子”一说。

  中新网 制图

图片来源:中国新闻网微博

  5、范冰冰逃税报道中的用字错误:“不知所终”误为“不知所踪”

  2018年10月,税务构造颁布了对付范冰冰遁税案件的处分决议。正在此前的一段时光,做为应事宜“配角”的范冰冰阔别了大众视线,某些媒体道她“没有知所踪”。“不知所踪”答为“不知所末”。

  “终”是动词,指停止、停止。“所终”是一个“所”字构造,结构助词“所”减动词“终”形成名词性成份,充任“不知”的宾语。“踪”即踪影,是名词,不克不及跟“所”字拆配。

中新网 制图

图片来源:中国新闻网微博

  六、世界杯赛事报道中的不当表白:“争夺冠亚军”

  2018年天下杯足球赛于6月14日至7月15日在俄罗斯举办。法国队和克罗地亚队打进决赛,最后法国队独占鳌头。报道相关新闻时,某些媒体说法国队和克罗地亚队“争取冠亚军”。

  加入决赛的两收步队争夺的是“冠军”,而非“亚军”。“亚军”是不用争夺的。“争夺冠亚军”是一种貌同实异的说法。

中新网 制图

图片来源:中国新闻网微博

  7、中美贸易争端报道中的词语误用:“反击”误为“反戈一击”

  2018年米国对中国的进口商品加征关税,野蛮天挑起贸易争端;中国禁止了“有理、有益、有节”的反制。某些媒体报道相闭新闻时,说中国的反制办法是对米国的“反戈一击”。

  “反戈一击”指失落转枪心背自己本来所属的阵营发动攻打。中国不属于好国的营垒,在中美商业争端中,中国反造米国,是对米国的“回击”,而非“反戈一击”。

中新网 制图

图片来源:中国新闻网微博

  8、沙特记者逢害报道中的词形错误:“籍籍无名”

  2018年10月,沙特记者卡舒凶在沙特驻土耳其伊斯坦布我发事馆罹难,引起了国际社会的高度存眷。在先容该事情的配景时,有媒体称卡舒吉门第在中东大名鼎鼎,并不是 “没没无闻”之辈。“籍籍无名”应是“寂寂知名”

  汉语中“籍籍”一词,常描画申明隆重;“没没无闻”在逻辑上是说欠亨的。

中新网 制图

图片来源:中国新闻网微博

  9、国际关联报道中的建辞错误:“360度”大转弯

  米国总统特朗普在应答一些严重外洋题目时,立场出尔反尔。某些媒体报道相干新闻时,常用“360量”年夜转直形容其态度的宏大改变。如:“不挨道利亚了?特朗普一夜之间360度年夜转弯! ”

  这类说法犯了夸大掉度的错误。一条射线在立体上以端点为定面,扭转360度时与本身重开,扭转180度时恰好构成仄角,汉语中常以“180度”大转弯来形容转变幅度很大,到了前表态反的田地。

中新网 制图

图片来源:中国新闻网微博

  10、交际用语中的用伺候过错:赠人类品用“惠赠”

  在社交用语中,“惠”是一个经常使用敬词,凡是以“惠”开首的词语皆是指对圆的行动有“恩”于己,如光顾、惠存、光临、惠赠。某著名人士在收给他人的书上,有“惠赠某某”的题辞,某商家倒闭时,有“惠赠礼物”的通告,都是用错了“惠赠”,可改成“敬赠”。(完)

Categories: 长城板